Jezik i književnost Balkana
Perzijski i srpskohrvatski imaju mnogo zajedničkih reči.

️Balkan je regija kontrasta – rasnih, kulturnih, jezičkih, teritorijalnih i istorijskih – koja je bila poprište oba svetska rata. Pet vekova prisustva i dominacije Osmanskog carstva ovoj regiji dalo je poseban značaj, uprkos tome što većinu stanovništva čine Sloveni.

Bivša Jugoslavija ili Titova Jugoslavija, osnovana 1945. godine nakon Drugog svetskog rata, bila je jedna od najpoznatijih država tog perioda. Pre toga, njene republike su funkcionisale kao regionalna kraljevstva, često vladajući manjim i slabijim oblastima.

️Ono što mi je prvi put privuklo pažnju i donelo veliko zadovoljstvo bila je snažna i dugotrajna prisutnost persijskog jezika i kulture u ovom regionu. Kada sam 1984. godine posetio groblje pored velike džamije u Banja Luci, tadašnjoj Jugoslaviji, iznenadio sam se kada sam na nadgrobnim pločama ugledao stihove iz Gulistana Saadija i Mesnevije Mevlane Dželaludina Rumija ispisane na persijskom jeziku. To mi je tada izgledalo neobično. Kasnije, kroz razgovore sa stanovnicima različitih delova bivše Jugoslavije, otkrio sam veliki broj persijskih reči koje su u svakodnevnoj upotrebi u Srbiji i Bosni. Na kraju sam u referentnom rečniku srpskohrvatskog jezika pronašao stotine persijskih reči.

️Dublja istraživanja su mi pokazala da se persijski jezik u osmanskoj državi koristio kao zvaničan jezik u diplomatskim razmenama. Na primer, reč “namaz”, koja je u potpunosti persijskog porekla, bila je rasprostranjenija od arapske reči “salat”. Iako je islam prvobitno potekao iz Arabije, persijski jezik je ostavio dubok trag.

️Persijska poezija i neki običaji ove kulture i dalje opstaju u sezonskim tradicijama na različitim mestima, uključujući Hrvatsku, Crnu Goru, Bosnu i Hercegovinu, Dalmaciju, Srbiju, Albaniju i Makedoniju. Sve to ima duboke korene u kulturi i običajima Irana.

️Za početak, evo nekih persijskih reči koje se često koriste u svakodnevnom govoru u republikama bivše Jugoslavije:

Grupa A:

  • Adet (عادت): navika
  • Aferim (آفرین): bravo
  • Abdest (وضو): abdest
  • Aga (آقا): gospodin
  • Akrep (عقرب): škorpija
  • Alat (آلات): alat
  • Alka (حلقه): prsten
  • Halva (حلوا): halva
  • Amanet (امانت): amanet
  • Ambar (انبار): skladište
  • Apaš (اوباش): lopov
  • Haps (حبس): zatvor
  • Aš (آش): supa
  • Ašik (عاشق): zaljubljen
  • Ašikovati (عاشق شدن): zaljubiti se
  • Avaz (آواز): glas
  • Aždaja (اژدها): zmaj

️U narednim prilozima predstaviću još zajedničkih reči…


Pridružite se BalkanIranu
Prozor iz Irana u tajanstvene zemlje Balkana!

بدون نظر

Komentariši

Vaša email adresa neće biti objavljivana. Neophodna polja su označena sa *